September 26, 2007

DRUTHERS.

Avva (Russian link) just learned the wonderful word druthers, usually heard (as he heard it) in the phrase "If I had my druthers..."; it's a contraction of "would rather," as explained in this Phrases.org entry, and the OED has the following:

U.S. dialectal alteration of (I, you, etc.) would rather. Hence 'druther(s), 'ruther(s), a choice, preference.
1876 [see DERN a.]. 1895 Dialect Notes I. 388 Bein's I caint have my druthers an' set still, I cal'late I'd better pearten up an' go 'long. 1896 ‘MARK TWAIN’ Tom Sawyer, Detective ix. 74 ‘Any way you druther have it, that is the way I druther have it. He—— .’ ‘There ain't any druthers about it, Huck Finn; nobody said anything about druthers.’ 1941 W. A. PERCY Lanterns on Levee (1948) xxii. 292 ‘Your ruthers is my ruthers' (what you would rather is what I would rather). Certainly the most amiable and appeasing phrase in any language, the language used being not English but deep Southern.

As I say in the Avva thread: I can't find what they're trying to point the reader to with that "see DERN a." Dern is an archaic adjective meaning 'secret; dark; dreary,' and there are no citaions later than 1856 ("The awful, twilight dern and dun").

Posted by languagehat at September 26, 2007 10:09 AM
Comments

I can't read Russian, but isn't "dern" in this context more likely to be a version of "darn" e.g. "them derned varmints"?

Posted by: Kate M. at September 26, 2007 11:23 AM

Yes, but the OED says "see DERN a," where "a" means "adjective." Of course it occurred to me that dern = darn was a more likely source, so I went to that entry and there was indeed an 1876 quote, but it was this:
‘MARK TWAIN’ Tom Sawyer vi. 56, I wouldn't give a dern for spunk-water.

Which isn't much help.

Posted by: language hat at September 26, 2007 11:57 AM

@Kate M.: The OED has a few different entries for "dern", but as far as I can see, only one has an 1876 quote, and it's for a noun sense, not an adjective sense. Further, the quote doesn't seem relevant:

1876 ‘Mark Twain’ Tom Sawyer vi. 56, I wouldn't give a dern for spunk-water.

Posted by: Ran at September 26, 2007 12:01 PM

You want the later entry that says, dern, U.S. var. DARN a. That has the 1876 Twain quote with both dern and druther.

Posted by: MMcM at September 26, 2007 12:03 PM

1876 ‘Mark Twain’ Tom Sawyer ix. 97 I'd druther [rather] they was devils a dern sight.

Posted by: MMcM at September 26, 2007 12:19 PM

I suspect, given the date, that it's a contraction of "had rather" rather than "would rather".

Posted by: John Cowan at September 26, 2007 01:16 PM

@MMcM: Odd, that doesn't seem to be in the OED Online. Searching for entries with "druther" in quotations, all it pulls up is the entry for "druther".

Posted by: Ran at September 26, 2007 02:36 PM

But is 'druther' a word? For me (who uses the phrase 'If I had my druthers' a _lot_) it's always 'druthers' and 'druther' sounds decidedly peculiar.

Posted by: Michael Farris at September 26, 2007 03:38 PM

Odd, that doesn't seem to be in the OED Online

Odd indeed; thanks for finding it, MMcM!

I suspect, given the date, that it's a contraction of "had rather" rather than "would rather".

The OED says "would rather," and that's good enough for me.

Posted by: language hat at September 26, 2007 05:02 PM

Michael: I agree, it's only "druthers" for me too, but the English language is older and bigger than both of us.

Posted by: language hat at September 26, 2007 05:03 PM

I'm not a great believer in 'synchronicity' (just a more 'woo' name for the recency illusion), but I saw this expression used just the other day on one of my regular haunts (but Pharyngula and The Bad Astronomer both come up blank, so I have no idea where it might have been). I did have to stop for thought, but I understood it quite readily. (But perhaps I've just come across it before in a more obvious context and promptly 'forgotten' about it.)

Posted by: Sili at September 26, 2007 05:06 PM