A Times (London) story by Jack Malvern, "Linguists all a-muckwash and fratching over lost words," begins:
Sceptics from Norfolk may blar at the idea, while Devon folk may dismiss it as zamzoden, but linguists have begun an investigation into whether regional dialect words are dead or, as they used to say in Lancashire, merely wambly.I always enjoy these lists of obscure words, even if I doubt any of them will wind up in Collins. Thanks for the link, Paul!Seven local dialect societies have each provided dictionary compilers at Collins with a list of three words that they believe to be endangered or out of use except by language enthusiasts. None has appeared in the database of written and broadcast media that compilers use to monitor the English language, but linguists are prepared to consider a word for publication in future dictionaries if there is evidence that it is in common use.
Addendum. BBC News has a different take on the same survey, concluding: "However the word 'boyo', meaning friend, is out of fashion. It was submitted by one single person in all of Wales."
Oh, and there's a related editorial with an impressively sensible conclusion:
Language evolves regardless of the prescriptions of lexicographers and even The Times. The dialect for cowshed (byre, shippen...) may be fading away with mechanised mass dairies. But we are creating new occupational jargons, for curry, for computers, for games. For language is the (only) exact democracy. It is formed by all its users. Words are lost only when they cease to be used. To try to revive dead men’s words is work for resurrection men.Posted by languagehat at November 7, 2009 07:38 PM
No longer an obsolete wind insturment!
Posted by: George Bernard Shawm at November 7, 2009 08:51 PMDon't think I don't know that's you, Emms.
Posted by: A. J. P. "Hugo" Grotius at November 8, 2009 06:27 AMAnd talking of obscure words in The Times, there are two new videos of Jamessal & Codfish's cat Muntz and dog Champ available here.
Posted by: A.J.P. Crown at November 8, 2009 06:54 AM"To try to revive dead men’s words is work for resurrection men."
This is as true for dying and dead languages as it is for dying or dead words or phrases. FWIW, I have an opinion how true that really is*, but the logic is the same.
* Unfortunately, this margin is too small to contain the opinion. 8-)
Posted by: Doug Sundseth at November 8, 2009 12:08 PMThat is one feisty cat and a hyper tolerant dog ...
I apologise for messing up the comments so early on.
I don't understand his resurrection men metaphor.
Posted by: AJP Coron at November 8, 2009 06:01 PMThat is one feisty cat and a hyper tolerant dog ...
You'd be surprised how often it's Champ who instigates the fighting. He's really taken to surrogacy.
Posted by: jamessal at November 8, 2009 07:56 PMI apologise for messing up the comments so early on.
Don't be silly: Muntz justly trumps other topics, and certainly wambly words.
Posted by: language hat at November 8, 2009 08:04 PMThe mention of Lancashire vocabulary prompts me to recommend a favorite movie we just revisited, David Lean's "Hobson's Choice," set in a medium-sized town about 1890. A wonderful picture and a rich mine of local usage and pronunciation.
Posted by: rootlesscosmo at November 8, 2009 08:32 PM