Another video, this one hilarious: English Swear Words. A Korean teacher of English explains the naughty words. As he says, not for pregnant women and small children. (Thanks, Jeremy!)
Posted by languagehat at August 1, 2010 09:19 PMThat's wonderful!
Also, that reminds me. I've been told that the Korean swearword shibal doesn't really mean anything. I'd love to know more about it. Can anyone enlighten me?
Posted by: Kári Tulinius at August 2, 2010 12:18 AMNot for pregnant women!!! That's funny.
I was wondering how he will explain asshole...
Wiktionary says there's a verb 씹하다. The Korean version elaborates 씹할 > 씨팔 > 씨발 and says 씹하다 is 씹 + 하다, along the lines of make love. I believe in the right context the all-purpose 하다 alone serves, like to do [someone] in English.
Posted by: MMcM at August 2, 2010 10:19 AMThis one also made its way on to Metafilter.
And, your skin is sick!
Posted by: burhan at August 3, 2010 10:32 PMThanks, MMcM!
Posted by: Kári Tulinius at August 3, 2010 11:44 PM