Hm... what's about the same for [Biblical] Hebrew?
Posted by jartur at August 30, 2005 11:56 AMYeah, it doesn't get much better than Weinreich for Yiddish... W A Y better than Harduf... But I haven't used any Yiddish dictionaries for about 5 years, so I'm rusty... ;)
Posted by Larley at August 31, 2005 01:15 AMI just received Weinreich's dictionary a few days ago in the mail, with an excellent price of US$19.80 at Amazon. I don't regret ordering it, but I actually thought at the time about how unlikely it was that there was a Yiddish-English dictionary online (like dict.leo.org for German). For some reason I didn't make a Google search, but it seems fitting to see one mentioned a few days later on one of my favourite blogs.
Posted by Nathaniel at August 31, 2005 01:32 AMI don't mean to be churlish -- it's a wonderful endeavor, and all volunteer! -- but it is not without errors. On that basis alone it shouldn't be equated with Weinreich. Still, it's a great resource.
Posted by Zackary Sholem Berger at August 31, 2005 10:15 PMA scanned copy of the 1910 edition of Harkavy's Yiddish-English dictionary, another one of the classic lexicons, is online at
http://www.cs.engr.uky.edu/~raphael/yiddish/harkavy/index.utf8.html#ofront
Sorry. The top of the Harkavy page is at:
http://www.cs.engr.uky.edu/~raphael/yiddish/harkavy/index.utf8.html
Thanks! Here's the direct link.
Posted by language hat at September 1, 2005 05:04 PM