Comments: PRONOUN TROUBLE.

Thank you so much. I'd never seen this one, and it has made this sunny spring Sunday afternoon even brighter. I even enjoyed the language angle.

Posted by Stuart at September 20, 2008 08:54 PM

There are Relevance Police? Not in my blogosphere!

Posted by Q. Pheevr at September 20, 2008 09:25 PM

Hurrah for the writers! Good for you for reminding us of their work.


Posted by zhoen at September 20, 2008 09:45 PM

Another point of linguistic interest is Bugs's use of [e@] in "rabbit", whereas both Daffy and Elmer have [æ].

I also played the Latin American Spanish version; whoever did the voices (perhaps Mel Blanc himself? I have no idea) captures the varying voice characterizations very well, although it's hard to hear the female Bugs's voice over the sound effects, but I detect no noticeable shift in accent.

Posted by John Cowan at September 21, 2008 11:54 AM

Nobody will like this comment (I don't even like it). I noticed they wrote 'RABBIT 150 FT STRAIT AHEAD'. Perhaps it's an alternative spelling; a reform, like the SF newspapers' use of cigaret for cigarette (which I've always hated for some odd reason).

Posted by Crown, A. J.P. at September 21, 2008 12:22 PM

The spelling strait gives a hint that the signs are not official ones, before the duck (?) is revealed as their author. I don't often watch cartoons but "illiterate" spellings by some of the characters (especially nasty ones) seem to be a common feature.

Posted by marie-lucie at September 21, 2008 12:49 PM

Yes, that would account for the backwards esses as well. I see you were really paying attention.

Posted by Crown, A.J.P. at September 21, 2008 01:25 PM

If you want to get picky about the spelling, the first sign, "IF YOURE LOOKING FOR FUN", is missing the apostrophe.

Marie-Lucie, yes it's a duck--the characters are Daffy Duck, Bugs Bunny, and Elmer Fudd. In the 50's and 60's this was a regular Saturday morning cartoon for us, sometimes my dad would watch with us and we were always amazed that he would laugh in different places, especially with the Rocky and Bullwinkle cartoons.

STRAIT AHEAD'. Perhaps it's an alternative spelling
It was common during that time to have shorter spellings for advertisement headlines and the signs in supermarket windows, at least in our little town. Easy/EZ, quick/kwik, bright/brite, maybe kleen for clean as in Kleenex tissues...can't think of any more at the moment but I never liked them.

Posted by Nijma at September 21, 2008 02:30 PM

There's a live rabbit on my desk as I write this, and I'm glad that Bugs won out on this one with his witty use of pronouns. So there.

Posted by Going Dotty in Kansas at September 21, 2008 03:56 PM

Don't feel obliged to apologize for having a rabbit on your desk. I sometimes have a hen, or occasionally a goat, under mine.

Posted by Crown, A.J.P. at September 21, 2008 04:42 PM

There are desks on Mars?! (Where is that darned interrobang when you need it? Damn this planet!)

Posted by Going Dotty in Kansas at September 21, 2008 04:47 PM

So... what's the phonetic spelling for Daffy's version of diiiithpicable?

Posted by MattF at September 21, 2008 05:03 PM

Our yard is infested with rabbits (we have two large brushy areas). My grandnephew, aged four, absolutely loves cute little animals, but he doesn't even bother to look at the rabbits any more.

Posted by John Emerson at September 21, 2008 05:11 PM

I should stress that I don't believe I'm actually ON the planet Mars. My role model (in this and only this) is Queen Victoria, who never went to India but nevertheless was made Empress and became quite rich from it.

Posted by Crown, A.J.P. at September 21, 2008 05:44 PM

Just a quibble:

Is there any particular reason for saying "far more well known" than "far better known"?

Posted by bathrobe at September 21, 2008 09:16 PM

No. Don't look at me, I just quoted it.

Posted by language hat at September 21, 2008 09:28 PM

Is there any particular reason for saying "far more well known" than "far better known"?

Probably because "well known" is often treated as a unit, rather than as two independent words: "well" followed by "known", and words of more than one syllable (such as "well-known", with or without a hyphen) tend to take "more" rather than the suffix "er".
I have the impression that this usage is more and more frequent, but it could be because of the "frequency fallacy" (which makes you notice things more and more after you first notice them).

Posted by marie-lucie at September 22, 2008 01:30 AM

Is there any particular reason for saying "far more well known" than "far better known"?

I think that there is a general if slight shift away from analytic to the synthetic for English comparatives and superlatives, and that compound adjectives are at the cutting edge of this trend.

Comparing adjectives of the form "well-X" is a fun game anyone can play.

Among definite verdicts are well-off>better-off and well-dressed>best-dressed but well-to-do>more well-to-do and well-done [steak] > more well-done

Among closer calls I strongly prefer well-known>better-known, but slightly favour well-versed> more well-versed.


Posted by mollymooly at September 22, 2008 01:22 PM

"well done" applied to steak is basically a unit that no longer has much to do with the quality of the cooking: you aren't asking for it to be prepared well. If that's what you wanted, you'd request it rare.

Posted by ben wolfson at September 23, 2008 05:08 PM
the SF newspapers' use of cigaret for cigarette (which I've always hated for some odd reason).

I can tell you why: because, even when it suddenly looks grammatically masculine, sometimes a cigarette is just a cigarette...

Posted by David Marjanović at September 27, 2008 04:59 PM