he phrases like a jazzman
That comment makes all the difference to how I read it. Thanks.
Syringa is what they call lilac in Norway. I'm not sure if they spell it the same way, though.
Posted by AJP Crow at August 1, 2009 03:55 AMIt's "syren" in Danish. /sy'ʁæn/ (not sure about the second vowel) - not to be confused with "syren" /'syən/ - "the acid".
Posted by Sili at August 1, 2009 08:13 AMWhere'd everybody go? I went to the supermarket and mine was the only car in the entire parking lot. The blogosphere is like a morgue. Everyone's out building sandcastles and sunning themselves. Meanwhile bloggers are sitting practically in the dark, slaving away, thinking up new posts. Thinking up cheery alternative answers to the one comment a day that still comes in.
I suppose the southern hemisphere is just asleep.
Posted by AJP Cow at August 1, 2009 03:37 PMSorry, I got distracted by real life for a few hours. I'll be right over!
Posted by ø at August 1, 2009 06:20 PMI've spent all day in the Berkshires at my grandson's second birthday party. Now back, full of beer and ribs and too lazy to post. Don't know where everybody else has been. The spammers have been busy, though—had to shoot dozens of them to get here.
Posted by language hat at August 1, 2009 10:05 PMShooting's too good for them.
Posted by AJP Corn at August 2, 2009 12:55 AMI notice the Pullum thread is closed now. They seem to have been particularly attracted to that one. I wonder why.
Posted by Nijma at August 2, 2009 09:17 AMThat's why I closed it, and I too wonder why.
Posted by language hat at August 2, 2009 06:55 PMAn unusually straightforward narrative, for Ashbery, don't you think? Although it gets more crystalline in the later sections.
Syringa is now the genus name for lilac; but, as you may know, in the context of classical mythology Syrinx is one of those misfortunate nymphs metamorphosed to save their honor: in her case, into hollow reeds, which, cut and blown by her pursuer, became panpipes. Ashbery must be alluding to this in his mention of "the tossing reeds of that slow / Powerful stream." And something about music that continues . . . .
Posted by nbmandel at August 2, 2009 07:27 PMLooks like you'll have to shoot a few more.
Thanks for the Ashberry poem. I like the way he turns cliches into music.
Posted by Bill Walderman at August 3, 2009 07:52 AMI like the way he turns cliches into music.
Exactly! Mozart did the same thing (not that I'm calling Ashbery Mozartian).
Posted by language hat at August 3, 2009 08:51 AM