That is really interesting - I am fascinated by how one-sided the news is in the US. I just finished a really interesting fiction book called The Map of Love by Adhaf Soueif that gives a different perspective on Egypt and Western perceptions of the middle eastern culture.
Posted by anne_nyc at November 27, 2002 11:49 AMTranslation from Arabic into English looks on one level like a huge opportunity area to me. There's a millennium and a half of material [from an intensely literary and broad-based culture] to mine through, and a shortage of people to do it.
Therefore they get to pick low-hanging fruit, surely?
Whether there's a demand side is another issue, or course, but the supply side is rich, as also for Hindi and Chinese.
dear sir or madam,
i am an arab student who is very much talented and interested in literary translation from arabic to english and vise versa.I translated once an arabic novel into english but still I don`t know how to publish it here in the U.S.A.
Please, if you have any idea of how i can make this english translation a publication ,It will be a great helping hand you present to me.
Your consideration is appreciated.
thank you very much,