Even restricting yourself to Spaniards, you'd find many using "follar" to refer to the deed in question, with "joder" having taken on so many other uses & meanings (dejate de joder, no me jodas, no te jode, se ha jodido, hay que joderse, etc., etc.). You'll hear priests and grandmothers using the word with nothing conjugal whatsoever on their minds. I've even heard the king of Spain exclaim "Jó" once or twice on TV.
Posted by Carlos at June 29, 2003 02:51 PMReally! So it's gone the same way as French foutre. Having a blog is very educational. Thanks for the information.
Posted by language hat at June 29, 2003 03:03 PM